ул. Пушкинская, 175А

Кавказский толмач: историческая грамматика кавказской группы языков из фонда центра по работе с книжными памятниками Ростовской области

1 ноября 2019 - 1 декабря 2019
Выставочная зона (2 этаж)

Кавказ – эта «гора языков» - представляет серьезный исследовательский интерес для лингвистов-этнографов. Вряд ли какая-нибудь страна может привлечь столько внимания в лингвистическом отношении сколько Кавказ, где на сравнительно небольшой территории разместились самые разнообразные по языкам народы; в числе языков оказывается немало и таких, для которых до сих пор не отысканы еще родичи. Кавказские языки представляют столько оригинальных явлений, что должны были бы вызвать целую массу исследователей, а между тем история кавказской лингвистики может представить самое скромное число солидных исследователей.

Изучение кавказских языков – тема, охватывающая продолжительный исторический период. Многие кавказские языки получили первое научное описание, первые грамматики и словари благодаря русским ученым, сумевшим, кроме того, подготовить и первые национальные научные кадры. Исследования целого ряда русских кавказоведов явились фундаментом, на котором развивается современная кавказская лингвистика.

История изучения кавказских языков русскими учеными подразделяется на два основных периода. Первый период – дооктябрьский - связан с именем выдающегося ученого-кавказоведа Петра Карловича Услара и его последователей. В работах Услара получили адекватное решение многие вопросы не только научно-теоретического, но и практического характера, относящиеся прежде всего к формированию письменности на языках народов Кавказа. П. К. Услар создал первые грамматические описания целого ряда северокавказских языков. Эти описания, равно как и многие работы по истории, этнографии, фольклору, религии, обучению и образованию горцев, до сих пор не утратили своей научной ценности, хотя и отражают лишь начальный период изучения кавказских языков. Вопреки сложившемуся к тому времени в западноевропейской лингвистике мнению, что объектом сравнительного исследования могут быть только классические языки, П. К. Услар обосновал в своих работах важность для сравнительного языковедения исследования кавказских языков, утверждая, что сравнительное языкознание Гумбольдта «ждет приношений с Кавказа». В результате анализа многих кавказских языков П. К. Услар впервые в отечественном языкознании заметил, что в каждом конкретном языке при всем кажущемся его звуковом многообразии существует лишь строго ограниченное количество таких звуков, которые служат для различения слов этого языка. В настоящее время многие общелингвистические идеи П. К. Услара вновь приобретают свою актуальность в связи с появлением научных направлений, по-новому осмысливающих лингвистические проблемы, пути решения которых были намечены в свое время в его работах. Это относится, например, к понятию языкового союза, к его подходу к генеалогической и типологической классификации, к лингво-педагогическим концепциям и др. В свете современных тенденций развития лингвистической мысли выдвигается на передний план также историко-лингвистическое наследие ученого.

Второй период – послеоктябрьский, с началом которого развертывается планомерное изучение кавказских языков.

На выставке представлены редкие издания конца XIX-начала XX веков (т. е. как раз дооктябрьского периода) по лингвистическому кавказоведению, составленные выдающимися русскими и зарубежными учёными, писателями и педагогами А. М. Дирром, Л. П. Загурским, К Атажукиным, Н. А. Карауловым, В. Миллером и др.

Среди экспонатов:

одно из наиболее значительных научных изданий по этнографии Кавказа не только в России, но и в Европе - «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа» (Тифлис, 1881-1915), руководство и редакцию которого возглавил Л. Г. Лопатинский;

уникальный справочник о 27 кавказских языках, включающий алфавитные перечни наиболее употребительных слов по частям речи, распространенные разговорные выражения, краткие грамматические и фонетические сведения "Кавказский толмач" (СПб., 1891), составленный полиглотом, энциклопедистом, знатоком европейских и восточных языков Адальбертом-Войтехом Викентьевичем Старчевским (1818 – 1901) ;

труды замечательного русского кавказоведа Лев Григорьевич Лопатинского, сыгравшего большую роль в развитии дореволюционного русского кавказоведения. Ученый исследовал в сравнительном плане фонетические и лексические системы абхазского, убыхского и адыгского языков, однако наибольший интерес представляют его труды, посвященные вопросам кабардинского языка и его истории

Большой раздел выставки посвящен трудам П. К. Услара. Среди экспонатов:

Услар П. К. Этнография Кавказа. Языкознание : [в 7 ч.] Тифлис : Изд. Упр. кавк. учеб. окр. – 1888-1979. –

[Ч. 1] : Абхазский язык. – 1887. – XV, 120, [5] с., [1] л. портр., [1] л. азбука. (Р.194.011)

[Ч.] 3 : Аварский язык. – 1889. – XI, 537, [4] с., [1] л. азбука. (Р.199.605)

[Ч.] 5 : Хюркилинский язык. – 1892. – 497, [10] с. включ. обл. (Р.194.005)

[Ч.] 6 : Кюринский язык. – 1896. – 639, [6] с., [1] л. азбука. (Р.204.928)

Услар П. К. О распространении грамотности между горцами : [ст.] / П. У. [Пётр Услар] // Сборник сведений о кавказских горцах. Вып. 3 / изд. с соизволения Его Имп. Высочества главнокомандующего кавк. армией при Кавк. гор. упр. – Тифлис : [Печ.] в тип. Гл. упр. наместника кавк., 1870. – 30, [2] с. (Р.193.429) и другие работы.

Специальный раздел посвящён фольклору Кавказа. На выставке можно познакомиться с цударахрскими песнями, аварскими, дагестанскими, имеретинскими, мингрельскими сказками, гурийскими легендами, карачаевскими сказаниями и преданиями, легендами, записанными в городе Баку. Большая часть образцов кавказского устного народного творчества представлена в выпусках уже упомянутого «Сборника материалов для описания местностей и племен Кавказа». Цифровые копии ряда представленных на выставке изданий доступны в Донской электронной библиотеке.

Поделиться:
Подбор литературы