Быстрый поиск в OPAC-Global

Читателям

Библиотека

Донские страницы

Выставка «Цензура в мировой литературе»

8 октября в выставочной зоне 1-го этажа Донской публичной библиотеки начинает работу выставка «Цензура в мировой литературе», подготовленная сотрудниками отдела хранения библиотечного фонда.

История мировой литературы знает множество примеров запрещенных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Многие из наших любимых и известных литературных произведений, таких, как «Приключения Гекльберри Финна», «Гроздья гнева», «Хижина дяди Тома» и многие другие в свое время запрещались.
Слово «цензура» происходит от латинского census – перепись, оценка имущества. Древнеримские чиновники-цензоры, проводившие такую оценку, кроме того, следили за нравами общества. К античности относится и возникновение европейской книжной цензуры.Так, в Афинах в V в. до н. э. были сожжены книги философа Протагора о богах, а в эпоху гонений на христиан в Римской империи уничтожались христианские книги.
В Средние века с 1559 года на протяжении четырех столетий Ватикан издавал "Индекс запрещенных книг" (Index Librorum Prohibirum), в разное включавший сочинения таких авторов, как Эразм Роттердамский, Лоренс Стерн, Вольтер, Даниель Дефо, Джордано Бруно, Коперник, Кеплер, Галилей, Сартр и другие. Последний "Индекс" был издан Ватиканом в 1948 году. Это книга в 508 страниц. Она содержит перечень более 4 тысяч книг, которые католикам запрещено церковью читать. Каждый следующий "Индекс" обычно наряду со многими названиями из предыдущих изданий содержит новые. Не включение в очередной "Индекс" тех или иных книг, имевшихся в предыдущих изданиях, не означало, что их запрещение было отменено.

В эпоху Нового времени многие мыслители выступали против цензурных запретов. Свободу слова и печати провозглашали в эпоху Великой французской революции, ее официально закрепили в Конституции США (1787).
В середине XIX века предварительная цензура была отменена во многих странах Европы.

История отечественной государственной цензуры ведет начало с эпохи Петра I, в допетровский период в ней не было особой потребности, так как типографии были исключительно государственными и церковными. Как отмечал историк литературы А. М. Скабичевский, «Как редактор и издатель Петр самолично направлял книжное производство согласно своим политическим и просветительным целям. Ни одна строка не выходила из-под печатного станка без его высочайшего усмотрения». В 1783 году по повелению Екатерины II издается «Указ о вольных типографиях», разрешавший частным лицам заниматься издательской деятельностью и одновременно вводивший обязательную цензуру для всех изданий. В XIX веке было несколько периодов ужесточения цензуры (после восстания декабристов, европейских революций 1848) и относительного смягчения строгостей (1840-е годы, реформы 1860-х). Революция 1905 года привела к изданию в 1906 году «Временных правил о печати», отменивших предварительную цензуру для всех изданий, однако конфискации подвергались книги, призывавшие к насильственному свержению правительства. После Февральской революции были отменены любые ограничения для печати. Следующей страницей в истории отечественной цензуры стало учреждение 6 июня 1922 года Главного управления по делам литературы и издательств (Главлит), осуществлявшего контроль над всеми видами произведений печати и радиовещания. Главлит издавал списки политически вредной литературы, подлежащей изъятию органами цензуры из библиотек и книжных магазинов, выдавал разрешения на право иметь спецхраны при библиотеках ( отделы, содержащие закрытую для широкого доступа литературу). Эпоха Главлита закончилась 25 октября 1991 года, когда он был ликвидирован законом «О печати и других средствах массовой информации».
В настоящее время в библиотеках существуют ограничения в предоставлении доступа к изданиям, размещенным в Федеральном списке экстремистских материалов (http://www.minjust.ru/nko/fedspisok).

На выставке «Цензура в мировой литературе» представлены издания, подвергавшиеся цензуре в разных странах мира, в том числе:
  • первая публикация романа Стендаля «Красное и черное» в сокращенном русском перевода А.Н. Плещеева, печатавшаяся частями в журнале «Отечественные записки» в 1874 году.
    В 1864 году Ватикан поместил «Красное и черное», а также все «любовные романы» Стендаля в «Индекс запрещенных книг». Запрет был подтвержден в 1897 году папой Львом XIII. В «Красном и черном» Стендаль описывает политические махинации могущественного тайного общества иезуитов, известного под названием «Конгрегация» (созданного по образцу существовавшей в то время организации «Рыцари веры»), которая продвигала ультрароялистские взгляды и политику Ватикана в ущерб независимости Франции и ее либеральным ценностям.
    Романы оставались в списке вплоть до последнего издания «Индекса», вышедшего в 1948 году и имевшего силу до 1966 года. В 1939 году роман был изъят из библиотек Испании диктатурой Ф. Франко. В России книга была запрещена в 1850 году Николаем I, чей девиз в кампании по подавлению либеральной мысли был «самодержавие, православие, народность».
В экспозиции представлены первые советские публикации романа Эрих Марии Ремарк «На западном фронте без перемен», вышедшие в 1929 году в издательствах «Федерация» и «Земля и фабрика (ЗиФ)»
Это произведение наиболее часто подвергалось запретам в мире.
В 1929 году в США издатели Little, Brown & Company исключили из романа 2 эпизода, 5 фраз и 3 слова. В том же году роман был запрещен в Бостоне как «непристойный», а в Чикаго таможня арестовала экземпляры не отредактированного английского перевода. В том же 1929 году роман было запрещено читать австрийским и чехословацким военным, а в 1930 году роман был запрещена в Германии, еще до прихода нацистов к власти. В 1933 году все произведения Ремарка были отправлены в Германии на костры как «антигерманские». В 1933 году перевод был запрещен в Италии за антивоенную пропаганду.
В СССР книга Эрих Марии Ремарк «На западном фронте без перемен», вышедшая в 1929 году в издательстве «Земля и фабрика (ЗиФ)» оказалось в списках Главлита из-за предисловия Карла Радека.

На выставке экспонируется впервые изданный в 1956 году в СССР роман Рэя Брэдбери «451° по Фаренгейту» в переводе Т.Н. Шинкарь.
В 1967 году издательство «Бэллэнтайн Букс» начало издавать для средних школ роман, при этом были изменены свыше 75 фраз, два фрагмента были переписаны, однако пометок в издании о внесённых коррективах не было. Параллельно до 1973 года продолжалось издание полного текста романа. С 1973 по 1980 выходил в свет только сокращенный вариант. После обращения писателя в издательство, с 1980 года публикуется только полный текст романа.
В СССР роман не подвергался запрету.

На выставке представлена первая в СССР публикация романа Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» в журнале «Иностранная литература» №11, 1960 (перевод Р.Я. Райт-Ковалевой). Название Райт-Ковалевой было изменено с «The Catcher in the Rye» («Ловец во ржи») на «Над пропастью во ржи», так как в русском языке слово «ловец» не несёт всех эмоциональных или оценочных оттенков, характерных для его английского аналога.
Роман был издан в США в 1951 году издательством Little, Brown and Company и на протяжении долгого времени вызывал яростное неодобрение. Он стал наиболее часто запрещаемой книгой в американских школах в 1966-1994 годах. Причиной послужило присутствие вульгарной лексики, наличием сцен и действий, не подобающих подросткам. В 1960 г. в штате Оклахома был уволен преподаватель за то, что включил роман в программу для выпускного класса. Против изучения книги в школе неоднократно выражали протест родители учеников.
В СССР роман не подвергался запрету.

Не менее интересна цензурная история романа «Над гнездом кукушки» Кена Кизи (опубликован в 1962), который часто запрещался в США, как непристойный и аморальный из-за его грубого языка и акцента на сопротивление властям. В 1975 г. книга была изъята из школьных библиотек в Рэндольфе (штат Нью-Йорк) и Алтоне (штат Оклахома); исключался из списка обязательного чтения в 1977 г. Вестпорте (штат Массачусетс), в 1978 г. Фримонте (штат Айдахо, при этом был уволен преподаватель, включивший книгу в программу), в 1982 г. в Мерримэке (штат Нью-Гемпшир).
На выставке экспонируется первая отечественная публикация романа в журнале «Новый мир»( № 7, 1987) в переводе В. Голышева.

Среди изданий, подвергавшихся цензуре в России и Советском Союзе, на выставке представлены:
  • повесть Л.Н. Толстого «Крейцерова соната» (писалась в 1887—1889 гг.) Из-за скандального для своего времени содержания сразу встретила цензурные трудности. Первоначально распространялась в рукописных и литографированных копиях, причем помимо воли автора. Софья Андреевна Толстая хлопотала о включении «Крейцеровой сонаты» в 13-й том издававшегося ею собрания сочинений мужа, однако министр внутренних дел Феоктистов ответил на ее просьбу отказом. Однако в феврале 1891 года она все же на свой страх и риск напечатала том. На отпечатанную часть тиража был наложен арест. Софья Андреевна добилась встречи с Александром III, который разрешил напечатать повесть исключительно в полном собрании сочинений. В июне «Крейцерова соната» появилась в составе 13-томного собрания сочинений Толстого. Трехтысячный тираж разошелся быстро, тем же летом он был допечатан тиражом в 20 000 экземпляров.
    На экспозиции представлено 3-е издание 13 тома «Сочинений графа Л.Н. Толстого» (М.: Тип. И.Н. Кушнерева, 1891);
  • книги издательства «ACADEMIA» (1921-1937 гг.), задачей которого был выпуск специализированных научных и художественных серий для воспитания «молодой советской интеллигенции» и её приобщению к мировому культурному наследию. Публикации издательства подвергались жесткой цензурной правке. В 1937 году после расстрела бывшего заведующего издательством Льва Каменева и ареста последнего руководителя издательства Якова Янсона, оно было ликвидировано и включено в состав Гослитиздата;
  • роман «По ком звонит колокол» Э. Хемингуэя.
    Управление агитации и пропаганды сообщало А. А. Жданову, что в романе «…совершенно неприемлемо, в искаженном виде изображает Хемингуэй коммунистов».

  • Впервые книга вышла в издательстве иностранной литературы в 1962 году мизерным тиражом (300 экз.) с грифом «Рассылается по специальному списку», и предназначалась для партийной номенклатуры. В 1968-м году роман со значительными купюрами вошел в 4-томное собрание сочинений Хемингуэя. Впервые полный текст романа опубликован на русском языке в 2005 году в издательстве «Азбука»;
  • первая официальная публикация поэмы «Реквием» А.А. Ахматовой в журнале "Октябрь" (№3, 1987). Долгое время поэму только слушали, печатного варианта не существовало. Ахматова сжигала записи поэмы после того, как прочитывала отрывки людям, которым доверяла. 19 января 1963 г. поэтесса послала «Реквием» в журнал «Новый мир», но получила отказ в публикации;
  • пьеса Л. М. Леонова «Метель» - первое произведение советской литературы, отражающее тему массовых репрессий и доносов. 14 января 1940 года отрывки из неё были опубликованы в журнале «Советское искусство», она была поставлена в 16 театрах. Постановление Политбюро ЦК ВКП (б) от 18 сентября 1940 года «О пьесе «Метель» предписало «запретить к постановке в театрах пьесу Леонова «Метель», как идеологически враждебную, являющуюся злостной клеветой на советскую действительность».
На выставке размещены и произведения детской литературы, подвергавшиеся цензуре, среди которых:
  • Пришвин М. М. Записки охотника (Л.: ОГИЗ; Молодая гвардия, 1932). Книга проходила цензуру с большим трудом. Бюллетень Главлита 1932 года №3 сообщал: «Книга эта, бесспорно, имеет ряд серьезных идеологических срывов и ошибок идеалистического порядка, не отвечает задачам коммунистического воспитания юношества». Решено было уничтожить весь тираж, но потом от этой идеи отказались, так как «конфискация этой книги на данном этапе развития советской литературы вызывает серьезное недоумение у широкой писательской массы». И хотя книга в дальнейшем не попадала в списки Главлита, она все-таки была отправлена в спецхран;
  • сказочная повесть немецкого писателя Вальдемара Бонзельса «Приключения пчелки Майи», написанная в 1912 году. Советские цензоры нашли в сказке мотивы, которые сочли непозволительными для детей младшего школьного возраста:

  • монархические мотивы, когда в сказке пчелы восклицают: «Во имя Царицы, защищайте государство!»
    религиозные: «Дивны Божии черты, / Дивно каждое созданье!». Кроме того, книга замышлялась как своеобразное иносказание с политическим подтекстом, в котором улей символизирует немецкое милитаристское общество, а Майя - его идеального гражданина;
  • книга Е. И. Чарушина «Мохнатые ребята», проиллюстрированная автором.
    Чарушин Евгений Иванович (1901-1965) – детский писатель, художник. Иллюстрировал книги Пришвина, Маршака, Бианки и многих других писателей. Говоря о книгах для детей, выпускаемых ленинградским отделением издательства “Молодая гвардия”, цензоры постоянно подчеркивали их “формализм” и “нежизнерадостность”: “В области рисунка и оформления книги прорывы получили выражение в проникновении чуждых нашим установкам в изоискусстве всякого рода буржуазным проявлениям, которые некоторые художники пытаются выдать за передовое, пролетарское искусство”. Издание “Мохнатых ребят”, привлекло внимание самого начальника Главлита Б.М. Волина: «Книжку Чарушина необходимо конфисковать. Проверить все разрешенные к печати предварительным контролем издания «Молодой гвардии». Снимите с работы политредактора, разрешившего книжку Чарушина, и привлеките его, как и редактора издательства, к партийной ответственности. Детская литература в особенности не может служить объектом «эстетических» экспериментов, даже для крупных художников»;
  • издание «Романа без вранья» А. Б. Мариенгофа (М., 1995), содержащего воспоминания о С.А. Есенине и описание быта литературной богемы революционной эпохи. Он был опубликован в 1927 г. издательством «Прибой» и подвергся резкой критике. «Эгоцентрическая развязность, самовлюбленность, склонность к дешевой сенсации делают эту книгу одновременно и бульварно-мещанским «чтивом» и демонстрацией опустившегося буржуа против нового уклада жизни» (Лит. энциклопедия. М., 1932. Т. 6. С. 794);
  • издание пьесы А. К. Гладкова «Давным-давно" (Питомцы славы) (1960). Пьеса впервые была поставлена в осажденном Ленинграде в 1941 году, ее постановка в Центральном театре Красной Армии была отмечена Сталинской премией. В октябре 1948 года писатель был арестован по обвинению в хранении «антисоветской литературы», в спецхран библиотек попали все издания его пьес.
    А. К. Гладков был освобожден в 1954 году, в 1959 восстановлен в Союзе писателей. В 1962 году пьеса «Давным-давно» легла в основу сценария фильма Эльдара Рязанова «Гусарская баллада».
На выставке вы познакомитесь и с другими известными литературными произведениями, запрещенными в разных странах, в разные периоды времени и убедитесь в правдивости слов Маргарет Балд, автора одного из разделов книги «100 запрещенных книг: цензурные истории мировой литературы»:

«Когда окидываешь взглядом века существования цензуры и видишь потрясающий воображение список книг и авторов, чьи произведения были запрещены, поражаешься тому, насколько абсурдно неэффективными и бесполезными всегда были эти меры».

Мы ждем вас на выставке в часы работы библиотеки.

Возможна экскурсия по выставке по предварительной записи группы в количестве не менее 5 человек.

Для записи на экскурсию обращайтесь по телефону: (863)264-42-54, отдел хранения библиотечного фонда Выставка работает до 12 ноября.

07 октября 2019

Другие новости за Октябрь 2019


Из зала новых поступлений

Виртуальные выставки

Сегодня в библиотеке

К 100-летию М. А. Шолохова
© 2000-2019 Донская государственная публичная библиотека
Все материалы данного сайта являются объектами авторского права (в том числе дизайн).
Запрещается копирование, распространение (в том числе путём копирования на другие сайты
и ресурсы в Интернете) или любое иное использование информации и объектов
без предварительного согласия правообладателя.
Версия для слабовидящих
Тел.: (863) 264-93-69     Email: dspl-online@dspl.ru

Независимая оценка Независимая оценка Новости ДГПБ Новости ДГПБ на Google Play Новости ДГПБ QR-код