ул. Пушкинская, 175А

Архив рецензий

ОЛИВИЯ ЛЭНГ «CRUDO» [18+]
03.12.2020

ПРЕДЧУВСТВИЕ КОНЦА: 

ОЛИВИЯ ЛЭНГ «CRUDO» [18+] 

ПЕРЕВОД: Светлана Кузнецова 

ИЗДАТЕЛЬСТВО: Ад Маргинем Пресс, Музей современного искусства «Гараж», 2020

Если вы еще не знакомы с творчеством Оливии Лэнг, обязательно уделите время ее самому известному и переведенному у нас роману «Одинокий город», который соединил в себя и автобиографический очерк, и эссеистику самого высшего качества. Или можно почитать небольшую работу «К реке» о печальной судьбе Вирджинии Вульф
А совсем недавно на русском вышел долгожданный «Crudo» в переводе Светланы Кузнецовой. Главная героиня - сорокалетняя Кэти, и на первой же странице Лэнг признается читателю, что это ее собственный прототип. Но образ так сложен, что любой, кто соприкасается с текстом, понимает, что героиня своими цитатами и стилем обязана не только самой Лэнг, но и знаменитой феминистской поэтессе Кэти Акер. Героиня, сидя на балконе отеля в Италии, видит пролетающий дрон и вдруг понимает, что и сама мыслит примерно так же – просто кружа над всем и превращая эти мысли в стихийный поток. И весь роман устроен по такому принципу. Кэти выходит замуж, но ей очень не хочется думать о свадьбе. Поэтому она думает обо всем кроме нее: об одиноком костюме Chanel в шкафу, о пожаре в Гренфелл-Тауэр, об устрицах. Она думает очень открыто, с надрывом и болезненной искренностью. И эта искренность делает текст максимально близким читателю и его внутреннему миру.
«Crudo» - это поток сознания, такой же, как в романе «Молочник» Анны Бернс. Но периодически он прерывается рандомным информационным потоком, который выплескивается на саму героиню из интернета, СМИ, обрывков новостей и сплетен. И ей не уйти ни от внутренней реальности, ни от внешней. Она обречена плавать между ними. Но эта обреченность и наложение смыслов друг на друга рождает особую глубину.
В основе всех предыдущих работ Лэнг лежала какая-то одна, но очень сильная эмоция и переживание ее героини. А уже к этому переживанию Лэнг обычно прикручивала культурологический контекст: ощущение одиночества в сумбурном Нью-Йорке и другое.
Сама Оливия Лэнг никогда не выбирает предмет исследования случайно, он естественным образом вытекает из ее собственного опыта и опыта героини.
Назвать какую-то одну сюжетообразующую эмоцию — как одиночество в «Одиноком городе» или тоска в «К реке» — не получится. Но при этом в «Crudo» ясно и отчетливо передается ощущение героиней реального времени. И Кэти постоянно чувствует мир, любовь, время, страх, надвигающуюся катастрофу.
И если постараться облечь поток сознания Кэти в ясную форму, то конфликт романа сразу же проявится. В то самое время, когда Кэти только-только начинает новую жизнь, налаживает отношения, обустраивает дом, весь мир будто катится в пропасть. Это подтверждает и связь с повесткой 2017 года, когда был написан роман. Северная Корея грозит ракетами, в городе орудует маньяк, тюрьмы переполнены, повсюду войны, голод. И это ощущение, что всему вот-вот придет конец, остро ощущается не только в тексте Лэнг, но и во всей современной реальности.
В «Crudo» за сюжет отвечает не зримое движение, а сокрытое, вдумчивое, очень личное. Это культурологическое исследование, внутри которого существует героиня и куда Лэнг приглашает своего читателя.

Хороших вам книг.
VashaDasha

Комментарии

Для добавления комментария необходимо авторизоваться
Подбор литературы