ул. Пушкинская, 175А

Архив рецензий

ДОМЕНИКО СТАРНОНЕ «ШУТКА» [18+]
21.08.2020

СМЕХА РАДИ: 

ДОМЕНИКО СТАРНОНЕ «ШУТКА» [18+] 

ПЕРЕВОД: Н. Кулиш 

ИЗДАТЕЛЬСТВО: Синдбад, 2020

Весь литературный мир спорит о том, кто же такой Доменико Старноне: муж Элены Ферранте или сама Ферранте? Но мы оставим этот вопрос таблоидам и поклонникам теории заговора.
Из обширной библиографии писателя, которая насчитывает более двадцати произведений, на русский язык переведено всего два романа — «Фамильный узел» (2014) и «Шутка» (2016). Несколько лет назад они были опубликованы в США и получили положительные отзывы критиков.
Поклонники всеми зачитанного «Неаполитанского квартета» найдут в книге много знакомого: уходящие корнями в прошлое семейные драмы, яркое и эмоциональное повествование от первого лица, обнажающее внутренний мир героев и самая главная ценность - Неаполь. И если Ферранте покорила читателей размахом своей саги, населенной множеством персонажей, которые порой трудно запомнить, то Старноне — мастер камерного формата, рассматривая под микроскопом жизнь одной семьи.
В центре сюжета обоих его романов лежат, на первый взгляд, простые происшествия. В «Фамильном узле» пожилая пара возвращается с отдыха и обнаруживает, что их квартира перевернута вверх дном. В «Шутке» дед приезжает из другого города, чтобы три дня посидеть с внуком, а в итоге оказывается запертым на балконе. Именно эти нелепые и обыденные случайности ставятся триггерами, которые запускают внутреннюю рефлексию персонажей и двигают вперед сюжет. Так нарушается привычное течение жизни героев, построенное на бесконечной продуманной лжи близким и самим себе, а наружу вырывается правда, которую все старались не замечать на протяжении многих лет.

Общая черта героев Старноне — полная неспособность испытывать привязанность к близким. Такой современный недуг, которым многие страдают. Даниэле из «Шутки» неохотно да и не всегда успешно играет роль доброго дедушки с четырехлетним внуком Марио, которого он видел два раза в жизни. Такое положение вещей сам он оправдывает ярым увлечением искусством, ведь именно эта страсть к рисованию и осознание собственной исключительности помогли ему выжить и добиться успеха. Безразличие к родным стало своего рода платой за то, чтобы вырваться из ненавистного мира и попасть в собственную мечту.
Прошлое для Даниэле имеет четкие географические координаты — это Неаполь, откуда он бежал за успехом в Милан. Но вот он вновь оказывается на улицах своего детства, в кварталах около площади Гарибальди, и перед его глазами встает тот жестокий и грубый мир, где говорили не на итальянском, а не неаполитанском диалекте.

 Этот язык был моей неотъемлемой частью — и в то же время представлял собой набор странных, чуждых звуков. Ко мне обращались благожелательным, почти слащавым тоном, но это не могло изменить исконного звучания слов — резкого, угрожающего. Только в этом городе, подумал я, люди могут помочь тебе с такой нерассуждающей готовностью и в то же время способны сию минуту перерезать тебе горло.

Своего рода физическим воплощением памяти становятся квартиры, где в тесноте четырех стен происходит большая часть действия. Интерьеры, которые превращаются в живых свидетелей семейной истории.
Даниэле возвращается в старый дом в Неаполе, где хоть и теперь живет семья его дочери, но все равно присутствует незримый дух его отца, братьев. Для Даниэле – это ад, в котором он ненавидит своего отца и одновременно хочет быть на него похожим.
«Шутка» — это «маленькая трагедия» о том, как прожившие целую жизнь и, вроде бы состоявшиеся люди внезапно оказываются насильно впаянными в собственное прошлое. Они видят лишь пустоту. Жертва, на которую они пошли, оказалась никому не нужной (как всегда и бывает со всеми жертвами).
Возмездие в романе олицетворяет внук главного героя - Марио, чей рисунок поражает Даниэле и заставляет его усомниться в собственном таланте. Отношения между дедом и внуком-всезнайкой начинаются как череда забавных случаев, а заканчиваются эпизодом в духе хоррора, когда деда ради шутки запирают на крохотном балконе под проливным дождем. Именно там Даниэле испытывает подлинный ужас от внезапного осознания собственной бездарности:
Зияющая бездна разверзлась не по ту сторону перил, она была во мне. И вынести это я не мог. Я готов был запустить ведерко внутрь себя, лишь бы вычерпать оттуда пустоту.
Если читать роман Старноне только как бытовую зарисовку о семейной жизни, скорее всего, она покажется депрессивной историей о социопатах, но все не так просто. Старноне исследует динамику и трансформацию семейных отношений и делает это так, как считает нужным.

Хороших вам книг.
VashaDasha

Комментарии

Для добавления комментария необходимо авторизоваться
Виктория Козырина
Очень люблю читать ваши рецензии, Даша. Спасибо вам
Подбор литературы