ул. Пушкинская, 175А

Книжное обозрение

Иностранная литература № 5 2025 г.

Иностранная литература № 5 2025 г.

В майском номере: Открывается номер романом французского автора Жана Дютура (1920–2011) «Молочные реки. Десять лет из жизни хозяина молочной лавки» в переводе Ирины Волевич. Оккупированный Париж 1940–1944 годов. Герой романа, молочник, и все его семейство наживаются на войне. Логика конформизма вынуждает его совершить в ряду относительно мелких проступков и одно большое преступление, что не мешает торговцу прослыть антифашистом и сделать успешную карьеру в послевоенное время. Другой герой – положительный, терпит житейское поражение. Мрачная книга. Два рассказа испанца Сержи Памиеса (р. 1960) в переводе Ольги Кулагиной. Трагическая проза жизни. «Философские миниатюры» армянского автора Норайра Енгибаряна (1945-2024) в переводе Гургена Баренца. Рубрика «Из классики ХХ века». Американский автор Лоуренс Ферлингетти (1919—2021). Стихи и пьеса «Солдаты без страны». Перевод и вступление Владимира Окуня. Одна из главных тем Ферлингетти-поэта, говорится во вступлении, «маленький человек во все более враждебном, невыносимом мире… “Я вижу их на каждом углу / <...> На их головах нет котелков они без тросточек / Свернув за угол они подтягивают штаны / и уходят от нас / в великую американскую ночь”. «Семь эссе о Лондоне» английской писательницы Вирджинии Вулф (1882–1941) в переводе Александра Ливерганта. Увлекательное краеведение напополам с подлинным глубокомыслием: «Склад идеально продуман как склад, кран — как кран; это и есть красота… Красота – побочный продукт пользы» («Лондонские доки»). «Документальная проза». Фрагменты книги аргентинца Мартина Коана (р. 1967) «Алло? Реквием телефону», перевод с испанского Юлии Лариковой. Краткая история отношений рода людского с, говоря современным языком, - гаджетом. Рубрика «Юбилей». Мария Штейнман «Гилберт Кийт Честертон: эссе о гордыне, хоре и драконовой бабушке». Речь в заметке идет о тридцатилетней деятельности юбиляра в качестве колумниста. «Трибуна переводчика». Филолог Татьяна Якушкина анализирует новый перевод «Книги песен» Петрарки, выполненный В. Г. Маранцманом. Образец профессионального анализа. Рубрика «Письма из-за рубежа». Александра Грабарская «Книжные развалы». Экскурсия по книжным магазинам Стокгольма, Мадрида и Порто. Рубрика «БиблиофИЛ»: «Среди книг» с Мариной Козловой. Отзыв на выход антологии «Итальянская проза нового тысячелетия». – М.: Типография Левко, 2024.
27 мая 2025
Поделиться:
Для добавления комментария необходимо авторизоваться
Даниил Андреев "Роза мира"

Даниил Андреев "Роза мира"

Самый известный труд русского поэта и мистика Даниила Андреева. Удивительная книга, в которой автор видит Вселенную многослойной развивающейся структурой, где наш осязаемый земной мир – это пересечение, перекресток многих миров, которые зависят друг от друга и от нашего мира, наших земных поступков, мыслей и намерений. Особое место отведено в книге истории России и ее будущему. Совершенно очевидно, что Андреев видел многое то, чего не могли предугадать ни историки, ни фантасты, поэтому "Роза мира", как книга и образ вселенной, обозначенный этим названием, является одной из самых интересных, полных и в то же время живых и образных философско-теософических концепций нашего Времени.
25 мая 2025
Поделиться:
Для добавления комментария необходимо авторизоваться
Ричард Пауэрс "Верхний ярус"

Ричард Пауэрс "Верхний ярус"

От автора романа «Замешательство». Книга серии «Великие романы». Шорт-лист «Букера», лауреат Пулитцеровской премии. Художник получает в наследство пачку фотографий, на которых изображено одно и то же дерево. Погибшую от удара током студентку воскрешают призраки, сотканные из воздуха и света. Выпавший из подбитого самолета солдат выживает, упав в ветви огромного баньяна. Ученая делает открытие, что деревья способны общаться друг с другом. Все эти люди приходят к выводу, что рядом с человечеством существует целый невидимый мир, огромный и взаимосвязанный. И миру этому грозит неминуемая катастрофа.
23 мая 2025
Поделиться:
Для добавления комментария необходимо авторизоваться
Александр Воронский "Гоголь"

Александр Воронский "Гоголь"

Эта уникальная книга с поистине причудливой и драматической судьбой шла к читателям много лет. Пробный тираж жизнеописания Гоголя в серии «ЖЗЛ», подписанный в свет в 1934 году, был запрещен, ибо автор биографии, яркий писатель и публицист Александр Воронский, подвергся репрессиям. Чудом уцелели несколько экземпляров этого издания. Книга А. Воронского рассчитана на широкий круг читателей. Она воссоздает живой облик Гоголя как человека и писателя. Его художественные произведения интересуют биографа в первую очередь в той мере, в какой они отражают личность творца. Гоголь у Воронского обладает как бы «двойным зрением», позволяющим ему, с одной стороны, с поразительной остротой видеть «вещественность мира», а с другой — прозревать духовный рост человека.
20 мая 2025
Поделиться:
Для добавления комментария необходимо авторизоваться
Дженис Хэдлоу "Другая сестра Беннет"

Дженис Хэдлоу "Другая сестра Беннет"

Что, если бы жизнь Мэри пошла по иному пути, отличному от уготованного ей Джейн Остин? Что, если разочарованная интеллектуалка из семьи Беннет, обычная девушка, которая ищет спасение в книгах, в конце концов находит то, что отыскали ее более симпатичные и уверенные в себе сестры? Путь Мэри такой же, как у каждой героини Остин, но ее судьба отличается от других сестер. Ей придется избавиться от ложных ожиданий и надежд, которые затмевают ее истинную природу и мешают ей делать то, что приносит счастье. Придя к пониманию и принятию себя, у нее есть шанс обрести умиротворение и ясность взгляда.
17 мая 2025
Поделиться:
Для добавления комментария необходимо авторизоваться
Иностранная литература № 4 2025 г.

Иностранная литература № 4 2025 г.

В номере: Жан Дютур Молочные реки. Десять лет из жизни хозяина молочной лавки. Роман. Перевод с французского Ирины Волевич Сержи Памиес Два рассказа. Перевод с испанского Ольги Кулагиной Норайр Енгибарян Философские миниатюры. Перевод с армянского Гургена Баренца Из классики ХХ века Лоуренс Ферлингетти Стихи и пьеса. Перевод с английского и вступление Владимира Окуня Лондон Вирджиния Вулф Семь эссе о Лондоне. Перевод с английского Александра Ливерганта Документальная проза Мартин Коан Алло? Реквием телефону. Фрагменты книги. Перевод с испанского Юлии Лариковой Юбилей Мария Штейнман Гилберт Кийт Честертон: эссе о гордыне, хоре и драконовой бабушке Трибуна переводчика Татьяна Якушкина Новый перевод “Книги песен” Петрарки: напильник Амора против точности в переводе В. Г. Маранцмана Письма из-за рубежа Александра Грабарская Книжные развалы БиблиофИЛ Среди книг с Мариной Козловой
15 мая 2025
Поделиться:
Для добавления комментария необходимо авторизоваться
Архив
Подбор литературы